07-<< 12345678910111213141516171819202122232425262728293031>>09-

スポンサーサイト

--/--/--
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--:-- スポンサー広告

Que c'est mignon!   くぅ~、かわいい!

2012/01/30
Ce soir, une ami est passée chez moi pour me remettre un sac-panier. C'est une de ses dernières oeuvres et j'en lui ai demandée une.
夕方、友達がかごバックを届けにうちに寄ってくれました。彼女の最新作のバッグで、私にも1つ作ってもらえるようお願いしていたんです。
 
かごバッグ 

La partie de laine (bien sûr elle l'a tricotée) peut être enlevée et enroulée au cou comme snood. C'est chic, n'est-ce pas? J'aime bien le coloris et le toucher de matières différentes utilisées. Pour un moment je me suis amusée à organiser ma "nouvelle collection de printemps" devant le miroir.  Je suis impatiente de sortir demain avec ce sac.

毛糸部分(もちろん彼女が編みました)は取り外してスヌードとして首に巻いて使うこともできます。粋でしょ!色合いとか素材の質感もとても気に入ってます。
鏡の前で”春の新作コレクション”をして、しばらく遊んでしまいました。
明日出かけるのが待ち遠しいです。



20:31 etc | コメント:(0)

Une pause  ちょっと休憩

2012/01/28
Je sens le printemps qui approche parce que ça me démange faiblement le nez et les yeux. Oui, je suis allergique au pollen du printemps. Pourtant je suis impatiente de sortir. Les rayons du soleil s'eclaircit. Le beau samedi comme ça, je suis au travaille. JE VEUX SORTIR!!

鼻と目がなんとなくかゆい、ということは春近し。そうです、私、花粉症持ちなんです。
それでも、外に出たくてうずうず。
しかし、お陽さまの光が明るくなってこんな気持ちのいい土曜日に、なんと出勤です。
遊びに行きた~い!!  

 La mascotte de ma camarade   
同僚のマスコット人形

ミラバケッソ君   
 
21:15 etc | コメント:(0)

En temps donné  与えられた時間の中で

2012/01/10
Je suis allée avec une amie à un dog-café. (c'est ouvert même aux chiens accompagnés par leurs propriétaires.) Elle connaît bien que j'adore les animaux et elle a amené ses beaux colleys pour me les montrer. 4 colleys imposants qui marchent sur un rang, c'est un spectacle magnifique. J'étais si joyeuse de marcher avec eux que j'ai oublié de prendre leur photo. Zut ! 

Vivre avec le colley, c'était un de ses rêves. J'ai vu le premier, mais pendant que nous ne nous sommes pas voyons, le nombre de son colley a multiplié par 4. C'est la vie avec colleys bien remplie. Cependant elle ne mène pas une vie élégante. Elle est une mère courage qui se démène pour élever 3 enfants toute seule, en outre ce mois, elle va passer un examen d'entrée du centre de formation des infirmières. Elle a l'intention d'y étudier pendant 2 ans en travaillant comme pilier de sa famille.
Elle a dit,  "j'ai décidé de faire tout de suite ce que je veux faire, parce qu'il ne me reste pas beaucoup de temps."

友達と一緒にドッグカフェへ行きました。彼女は私が動物好きなのを知っているので、自分が飼っている見事なコリー達を連れてきてくれました。堂々たるコリー4頭が横1列に並んで歩く姿は壮観です。一緒に歩くのがあまりに嬉しくて、写真を撮るのを忘れちゃった。 しまった~! 

コリーと暮らすのは彼女の夢でした。私も初めの1頭は見ましたが、しばらく会わないうちにコリーの数は4倍になっていました。充実のコリー生活です。かと言って、彼女が優雅に暮らしているというわけではありません。3人の子供を育てるのに独り奮闘する肝っ玉母さんです。そのうえ今月には看護学校の入学試験を受けて、一家の大黒柱として働きながらそこで2年間勉強するつもりです。彼女いわく「私、したい事はすぐすることにしてん。だってあまり時間が残ってないもん。」

Par hasard tout récemment, j'ai écouté une autre amie me dire tout à fait le même mot . Elle est aussi une femme dynamique qui a élevé 3 fils par elle-même. Sa vie quotienne est pleine d'événements joyeux. 

Ce qui est commun entre elles, c'est que tous les deux passent à l'action en souplesse pour réaliser ce qu'elles veulent faire, bien que le temps soit très limité.
Le même mot deux fois en huit jours, c'est peut-être un message divin qui me dit d'enrichir davantage ma vie...? Il faut réfléchir à l'usage de 24h que j'ai eu.

偶然にもつい最近、別の友達が全く同じ言葉を言ったんです。彼女もまた独りで3人の息子を育てあげたバイタリティ溢れる女性。彼女の日常は楽しそうなイベントでいっぱいです。
この2人の女性に共通するのは、時間がとても限られているにもかかわらず、しなやかさと行動力とでもって自分のしたい事を叶えているところ。

1週間に同じ言葉を2回聞くって、これはひょっとして私の人生の中身をもっと濃いものにしなさいというお告げ…?私に与えられた24時間の使い道をよく考えなければ。
20:13 etc | コメント:(6)

Bonne année !  あけましておめでとうございます!

2012/01/01
Le premier lever du soleil du jour de l'an. Je voudrais partager avec vous le bonheur pour l'année 2012.
初日の出です。 2012年が皆様にとりましても幸せでありますように。

初日の出


21:39 etc | コメント:(0) | トラックバック:(0)

Réunion des anciens élèves  同窓会

2011/12/30
Hier soir de la fin d'année, la réunion des anciens élèves de lycée s'est tenue. Notre professeur de la classe et 10 camarades s'est retrouvés pour cette fois. C'est il y a un quart de siècle(!) que nous avons passé les jours en pleine jeunesse dans la même classe. Ayant acquis quelque saveur en apparence, nos coeurs sont retournés à ceux de lycéens, notre professeur à celui d'une jeune femme professeur de vingtaine d'années et le banquet a été animé.
年の瀬の昨晩、高校の同窓会がありました。今回は担任の先生と同級生10人が集まりました。同じ教室で青春真っ盛りを過ごしたのはなんと四半世紀前(!)。見た目にいくらか味わいが増したとはいえ、心は高校生に戻って、先生は20代のうら若き先生に戻って、宴は盛り上がっちゃいます。

Puisque c'est la pleine saison des banquets de fin d'année, nous n'avons pu réservé le premier bistro que pendant 2 heures. Nous nous sommes déplacés à un autre bar, ce qu'on appelle probablement "girl's bar" où les bar-wemen en short noir servent des boissons. Nous nous le sommes aperçu parce qu'il n'y a que de clients musculins qui perchaient serré autour du comptoir. C'était un spectacle intéressant mais je suis certain qu'elles sont toutes jolies, fraîches, aimables et en plus travaillent bien. Elles sont presque déesses. J'aurais compris un peu les messieurs au comptoir.
忘年会シーズンたけなわで、初めの居酒屋は2時間しか予約できませんでした。別のバーに場所を変えたのですが、そこは多分いわゆる『ガールズバー』、黒いショートパンツ姿の女性バーテンダーの方々がお酒を出してくれる店でした。それに気づいたのは、カウンターの周りに男性客ばかりが詰め詰めで座っていたから。それはおもしろい光景だったけれど、確かに彼女達はきれいで、ぴちぴちで、感じがよくて、おまけによく働くときてます。ほとんど女神。止まり木の殿方の気持ちがちょっと解るような。

Nous avons encore continué à parler, rigoler, rire, boire...
ここでもまた、お喋りして笑って飲んでが続きます…

Ce matin j'ai eu mal aux cheveux...ce serait suffisant d'un bol de bouille de riz aujourd'hui. Ah, j'ai mal au coeur...
今朝は飲み過ぎで頭が痛い…今日はお粥1杯で十分そう。 あ~、気持ち悪い…



16:48 etc | コメント:(5)
« Prev | ホーム | Next »

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。